发发心水论坛

中西方文化差别的比拟阐发

添加时间:2019-08-15

  中西方文化差别的对比阐发_英语进修_外语进修_教育专区。中西方文化差别的对比阐发 摘要:文化是一种社会现象,是人们持久创制构成的产品。同时又是一种汗青现象,是社会 汗青的积淀物。切当地说,文化是指一个国度或平易近族的汗青、地舆、保守习俗、糊口体例、 文学艺术、

  中西方文化差别的对比阐发 摘要:文化是一种社会现象,是人们持久创制构成的产品。同时又是一种汗青现象,是社会 汗青的积淀物。切当地说,文化是指一个国度或平易近族的汗青、地舆、保守习俗、糊口体例、 文学艺术、行为规范、思维体例、价值不雅念等。中西方文化存正在很多差别:全体性和个别性 的差别; 中西方言谈的差别; 价值不雅取尺度的差别; 社会关系的差别; 社会礼节的差别; 社会习俗的差别等。领会中西方文化差别是极其需要的。 环节词:文化;中国文化;西方文化;差别 The Analysis of Differences of Chinese and Western Culture FENG Jian-min XU Li-hong Department of Foundational Education, Yantai Nanshan University, Yantai, Shandong 265713 Abstract: Culture is a social phenomenon, is a product which people have been creating for a long time. And it is a historical phenomenon, social and historical sediment. Accurately speaking, culture is history, geography, traditional customs, life style, literature and art, criterion of conduct, mode of thinking, value concept of a country or a nation. There are some differences between Chinese and western culture, such as differences in integrity and individuality; differences in Chinese and western conversation; differences in value concept and moral criteria; differences in social relation; differences in social ceremony; differences in social customs and so on. It is necessary to know the differences of Chinese and western culture. Key words: culture; Chinese culture; western culture; difference 文化一词发源于拉丁文,意义是耕做地盘(故园艺学正在英语为 Horticulture) ,后引申 为培育一小我的乐趣、和智能。英国人类学家爱德华.泰勒正在《原始文化》 (1871 年) 一书中,初次把文化做为一个概念提了出来,并表述为“文化是一种复杂体,它包罗学问、 、艺术、、法令、风尚以及其社会上习得的能力取习惯。 ”由此可见,文化的笼盖 面极为普遍, 它是一个复杂的系统。 广义的文化是指人类正在社会汗青实践中所创制的物质财 富和财富的总和。狭义的文化是指社会的认识形态以及取之相顺应的轨制和组织机构。 做为认识形态的文化,是必然社会的和经济的反映,又感化于必然社会的和经济。 跟着平易近族的发生和成长,文化又具有平易近族性。每一种社会形态都有取其相顺应的文化,每一 种文化都跟着社会物质出产的成长而成长。 中西方的文化差别表示正在诸多方面: 一、全体性和个别性的差别 东方人强调全体性和分析性,而西方人则注沉个别性。好比西医和西医,西医强调的是整 体,西医则纷歧样,从剖解学的角度来说,它注沉全体中的局部。全体思维和个别思维之 间差别还表示正在交往中,好比正在良多报道中,一位中国人到西方人家里吃饭,当仆人问今天 吃西餐仍是西餐时,客人很客套的说道: “随便。“客侍从便。 ” ”西方人对如许的回答难以理 解,他们说一听到这个词就头疼,不晓得怎样弄好。我们思维体例深处,认为客侍从即是礼 貌的表示,是对仆人的卑沉,可西方人不如许看,这就是区别。反过来看,欧洲人到中国来, 你问他今天干什么,他必然不会说“随便, ”必然会明白表白本人的希望。 二、中西方言谈的差别 正在中国, 对别人的健康情况暗示关怀是有教化、 有礼貌的表示。 但对西方人的健康暗示关怀, 就不克不及按中国的保守体例了。 一个中国粹生得知其美籍教师生病后, 会关心地说 “you should go to see a doctor! (你该当到病院看看)”不意,这句体谅的话反而使这位教师很不欢快。 。 由于正在这位教师看来,有病看大夫这种简单的工作连小孩都晓得,用不着任何人来指教。如 果就某种小事给人以警告,那明显是对其能力的思疑,从而大大其自大心。 中国人正在 饭桌上的热情好客经常被西方报酬不文明的行为。 因西方人认为: 客人吃多吃少完全由 本人决定,用不着仆人为他加菜添酒,并且饮食过量是极不面子的工作,因而客人吃饭后, 仆人不必劝他再吃。一位美国客人看到中国仆人不竭地给他夹菜很不安,过后他埋怨说“从 人把我当猪一样对待。 中国人遇熟人时,往往会无所地说: ” “啊呀,老兄,你近来 又发福了! ”或者以关心的口气说: “老兄,你又瘦了,要留意身体啊! ”而西方人若听你说 “you are t(你胖了) ”或“you are so thin(你又瘦了)”, 即便比力熟悉,也会感应尴尬 和难以做答。 三、价值不雅取尺度的差别 1.小我荣誉感取谦善隆重 西方人小我奋斗,特别为小我取得的成绩骄傲,从来不掩饰本人的自傲心、荣誉 感以及正在获得成绩后的狂喜。相反,中国文化不从意炫耀小我荣誉,而是倡导谦善。中国人 否决王婆卖瓜式的大吹大擂,然而中国式的谦善或否认却常常使西方为不满。 “Your English is very good(你的英文很好),” “No, no, my English is very poor(不, 我的英文很差); ” “You’ done a very good job ve (你的工做做的很好) “No, I dont think ,” so. Its the result of joint efforts(不,这是大师配合勤奋的成果).” 这种谦善,正在西方人 看来,不只否认了本人,还否认了表扬者的鉴赏力。这种中国式的谦善正在本钱从义的合作市 场是行欠亨的。 2.核心取奉献 西方人核心认识和认识很强,次要表示正在: (1)本人为本人担任。正在弱肉强 食的社会, 每小我体例及质量都取决于本人的能力, 因而, 每小我都必需奋斗, 把小我好处放正在第一位。 (2)不习惯关怀他人,帮帮他人,不干预干与他人的工作。 (3)正由 于以上两点, 自动帮帮别人或接管别人帮帮正在西方常常是令人难堪的事。 由于接管帮帮只能 证明本人,而自动帮帮别人会被认为是别人的私事。 中国人的行为原则是“我对他人,对社会能否有用, ”小我的价值是正在奉献中表现出 来的。中国文化推崇一种的情操——奉献。正在中国,自动关怀别人,给人以无微不 至的体谅是一种美德,因而,中国人非论别人的大事小事,家事私事都愿自动关怀,而这正在 西方会被视为“多管闲事。 ” 3.立异取不偏不倚 西方文化激励人们开辟立异,做一番前人未做过的、精采超凡的事业。而保守的中国 文化则要求人们不偏不倚,走不偏不倚,中国人长于预见将来的性,更情愿现状, 连结协调。 4.个性取连合协做 西方人十分珍爱小我,喜好,独往独行,不肯受。中国文化则更多 地强集结体从义,从意小我好处从命集体好处,从意安危与共,连合合做,步伐分歧。 四、社会关系的差别 1.平等认识取品级不雅念 西方人平等认识较强,无论,人人城市卑沉本人,不答应别人本人的。同 时,人人都能充实地卑沉他人。正在美国,很少人以本人显赫的家庭布景为荣,也很少人以自 己贫寒身世为耻,由于他们都晓得,只需本人勤奋,是必然能取得成功的。正如美国一句流 行的谚语所言: “只需勤奋,牛仔也能当总统。(If working hard, even a cowboy can be ” president.) 新中国虽已成立了近六十年,但保守的君臣、父子品级不雅念正在中国人的思维中仍根深 蒂固。父亲正在儿子的眼中,教师正在学生的眼中有着绝对的权势巨子,家庭布景正在人的成长中仍起 着相当主要的感化。 2.焦点家庭取四代同堂 美国式的家庭布局比力简单:父母以及未成年孩子,称之为焦点家庭。后代一旦成婚, 就得搬出去住,经济上也必需。父母不再有权利赞帮后代。这种做法给年青人供给最大 限度的,并培育其糊口的能力,但同时也疏远了亲属之间的关系。 中国式的家庭布局比力复杂,保守的幸福家庭是四代同堂。正在如许的家庭中,白叟帮帮 照看小孩,儿孙们长大后帮帮抚养白叟,家庭之间互相依赖,互相帮帮,亲近了亲情关 系。然而,这种糊口体例晦气于培育年青人的能力。 五、社会礼节的差别 中国人碰头喜好问对方姓名、春秋、单元及收入等。而西方人很厌恶人家问及春秋取 收入等小我私事。中国人遇熟人总爱酬酢道: “吃饭了吗?” “到哪儿去?” “上班呀?” 等。正在我们看来这是一种有礼貌的打招待用语,而若你跟西方人如许打招待“Have you had your meal(吃过饭了么)?” “Where are you going(你去哪儿啊)?” 他们则会认为 你想请他吃饭或者其私事, 会惹起。 西方人碰头, 凡是招待道: “Hello (嗨)” ! “How do you do(你好)” “Nice day, isnt it(今天气候很好,不是么)?” 对于别人的表扬, ! 中国人凡是暗示谦善,并有一套谦善之词,像“惭愧”“哪里”“舍间”“拙文”等。而西 、 、 、 方人老是欢快地回覆“thank you(感谢) ”以表接管。中国人用“感谢”的场所较西方人少, 特别常亲近的伴侣和家庭之间不常说“感谢。 ”而西方人成天把“thank you”挂正在 嘴边,即便是亲友老友和家庭之间也常如斯。中国人收到礼品时往往放正在一边,看也不 看(生怕人家说) 。而西方人收到礼品时要当着客人的面顿时打开并连声称好。中国人 热情好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不可,不喝也不可,使西方人感觉难以 对于。而西方人的习惯是:Help yourself,Please(请随便用) !中国人送客人时,仆人取客 人常说: “慢走!“小心点!“再见,走好啊!“你们进去吧!“请停步”等。 而西方人只 ” ” ” ” 说: “Bye bye(再见)” “See you next time(下次见)” “Good night(晚安)” ! ! ! 六、社会习俗的差别 1.对女性的立场 美国妇女和中国妇女的地位都不高,但美国妇女却有幸能享受很多保守的骑士习俗, 卑沉妇女的礼仪正在美国社会到处可见:男士为密斯开门;扶密斯下车;正在顿时,男士走外 侧,密斯走内侧,以给密斯供给;密斯进餐厅时,所有的男士都要起立;餐桌前,男士 要为密斯拉开椅子,等密斯坐好了再把椅子送回密斯的死后,请她就坐。 中国社会对女性的照应和礼仪似乎要少一些,且有一些专家留意到:汉字中带“女”字 旁的有相当一部门含有贬义,如“妖、奸、奴、妒”等。 2.对婚姻的立场 西方人的婚姻不雅取中国人的婚姻不雅有着极大的分歧。由于他们认为:婚姻纯属小我私 事,任何人不克不及 ;同时婚姻不属于问题。一小我有权选择和他/她最喜好的人生 活正在一路,一旦发觉现有的婚姻是一个错误,他/她有权做第二次选择。若是佳耦一方爱上 了圈外人, 任何一方都不会受。 正在他们看来: 两个不相爱的人糊口正在一路是的。 中国人的婚姻相对来说比力不变。 这是由于中国人把婚姻当做人生的甲等大事, 每小我 都隆重看待,认实选择,一旦决定了,就不会等闲改变。并且中国人一向把婚姻当做一个严 肃的问题,见异思迁,或是圈外人插脚都被认为是极不的。 领会中西方文化差别对于提高跨文化寒暄能力有着极其主要的意义, 它能帮帮我们准确 理解西方人的言行,正在寒暄过程中,充实领会对方,卑沉对方的习俗,以取得最佳的寒暄效 果。 综上所述,中西方的文化差别还表示正在很多方面,但简单加以归纳综合其实并不复杂:反映 到思维体例上是笼统和具体的不同,反映到糊口立场上则似乎能够理解为西方人愈加适用, 中国人几多更偏沉一些感触感染。像中文里的手刺,法文里曲译就是拜候用的卡片,而航空 母舰正在法文里译为载飞机的军舰等等,都是从现实用处出发来制词的,这就是文化的差别。 可是,差别带来的并不老是不合,它恰好给文化艺术大师们留下了广漠的创做空间,如能从 中找到一个精确的连系点, 那不只会给两个平易近族, 并且也会给整个世界带来一种更具包容意 义的协调取斑斓。中西方的文化有着良多的差别,也存正在着良多不合,此中的良多习俗也产 生了良多笑话。可是,分歧的文化中的不异点就是这些都是人类的文化成长过程,这些文化 的差别不克不及说谁优谁劣,这是客不雅构成的,它们的存正在必将惹起人类文化的继续成长,正在当 当代界,任何平易近族和国度都不成能丢掉或脱节本人的保守文化。因而,来自外部的或内 部的叛离,都晦气于国度的成长和社会的前进。 让我们配合来各类文化的成长, 国度的安靖,工具方的文化互相推进,互相进修,如许,人类的文化过程会走得更好。